BEVERLY's profileBeverlyPhotosBlogListsMore Tools Help

Beverly

BEVERLY YANG

Occupation
Location

Windows Media Player

Video

http://www.7yin.com/play_ok/16fde715faa58954.htm
No list items have been added yet.
No list items have been added yet.
No list items have been added yet.
No list items have been added yet.
No list items have been added yet.
感谢访问!
Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

Custom HTML

No content has been added yet.

Custom HTML

No content has been added yet.

Custom HTML

No content has been added yet.

Custom HTML

No content has been added yet.

Custom HTML

No content has been added yet.

Custom HTML

No content has been added yet.

Custom HTML

No content has been added yet.

Custom HTML

No content has been added yet.

Feed

The owner hasn't specified a feed for this module yet.
October 11

une cliente difficile

Tu as un rendez vous ce matin?
Oui, je passe a ma banque avant d aller au bureau.
elle est ou, ta banque?
la bas.

a ce soir.
passe une bonne journee.
merci. Toi aussi.

Benoit. Regarde. Tu as un remplacant.
Quoi? Comment ca. Un remplacant? Qui est dans mon bureau?
Cest le nouveau stagiaire.
Il est avec Mme Desport. Cest une petite plaisanterie, pour souhaiter la bienvenue.

Ecoutez, jeune homme. Voila mon billet. Ajoutez une escale a londres, un point cest tout.
Je suis pressee.
bien sur. Vous avez votre passeport?
Mon passeport? Votre carte didentite?
Je suis pressee.


cest incroyable.
je suis une bonne cliente de lagence et vous demandez mon passeport!
vous comprenez, une piece didentite est obligatoire.
excusez mon retard. Vous avez un probleme?
Aidez moi, je vous en prie. je suis deja en retard!

October 10

chanson

法国歌曲为何叫香颂?

很多朋友都知道香颂这个词,但是却只知道这个词与法国有关,它到底是什么意思,又代表什么呢?

“香 颂”,是法语中歌曲“chanson”的音译,现在已经成为法国或者法语歌曲的代名词。“Chanson”发音其实类似于“尚松”,在世界各国的流行歌曲 中,要找到像法国香颂,这般讲究歌词意境描写的,实在寥寥无几。我想,也就是因为这样,chanson的汉语谐音“香颂”也会如此充满法兰西式的浪漫气 息。

从广义上说,香颂是指法语世俗歌曲,通常有独唱合唱等形式,内容五花八门、包罗万象。香颂同时也是法国爱情流行歌曲的代名词,如今在酒吧咖啡馆所传唱的那些复古怀旧的情歌和经典小资爵士乐曲已经成为香颂的代言。

香 颂这种乐曲的特色是由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分架构而成,其形式之确立大约是在1900年前后,就是一般人认为的“法国美好时代”。后来经过时间的 变迁,再加上外来流行音乐要素的融入,终于形成今天这种多姿多彩、风华绝代的法国香颂新貌。她的形式结构和主题描写当中,包含了大众歌曲、地方小调、民 谣、情歌、哀歌、幻想、写实、文学、政治,以及抗议歌等,林林总总,五花八门。

在中国,法语歌曲并不像英文歌曲那样在大众中普及,但是法 国的香颂一直被文化人视作不可缺少的精神享受之一,在某种程度甚至成为了优雅生活的一种标志。英文歌曲大多是朗朗上口的,但法国香颂却是那种坐在安静的咖 啡馆或卧室落地窗前细细品味的音乐。法语的柔情绵长更给香颂平添了一层神秘性感的色彩。心中有梦的人都会情不自禁地沉浸在香颂音乐的芬芳中,香颂的优雅格 调会使平淡生活变作一部缓缓道来的爱情小说。

说道香颂—chanson,一般人的脑海里马上就会浮现《枯叶》、《玫瑰人生》、《大海》,或是《巴黎的天空下》等等歌曲的旋律。这些都属于比较老式的法国流行歌曲, 他们就像一张张泛黄的老旧照片,不过却令人回味无穷,历久而弥新。
October 09

Have you ever logged on www.youtube.com

Have you ever logged on WWW.youtube.com?
Pretty much everyone knows that YouTube is the king of online video.
September 21

LESS PAY.MORE HOURS. UNHAPPY WORKERS

Less pay. More hours. Unhappy workers.

The majority of those still employed now put in longer hours for less pay, quelling motivation in the workplace.

You do not have to get laid off to feel the pain of this recession. Many workers lucky enough to have survived the ax are still feeling unhappy and unmotivated at work.

Raises, bonuses and other incentive programs have been slashed since the downturn began, and employees saddled with additional workloads for less pay are becoming increasingly dissatisfied with their current position or just palin burnt out.

You cannot help but just do the bare essentials to keep you from being fired.
You feel stretched to the breaking point by his current employer but has been unable to find another job.

Massive layoffs and the delayed implementation of benefits like health insurance and a retirement plan at his office have left Eger with more work and no additional compensation. He says he fears salary cuts will come next.

Having spent the last year dealing with cuts in staff, benefits and pay, many workers are feeling under stress. Do you blame people for feeling disgruntled or even wanting to take a breather?

Eger is not alone. It is clear that the recent economic downturn has had an adverse impact on productivity and morale.Forty percent of employees at organizations affected by layoffs say productivity has been negatively impacted, according to a recent survey by the workforce institute at Kronos. Of those 40%, two-thirds of them say that morale is suffering and that employees are less motivated than before.

Losing productivity
Are you fighting the recession using innovative techniques to stay ahead in this economy, or overcoming financial adversity? Share your story with us .

Have you seen a drop in productivity or morale in your workplace? Post your comment below.



August 12

如何量体裁衣

如何量体裁衣


来源:  作者:kmnice [字体: ]
1.要求被量者站立端正,姿势自然,不要深呼吸。

    2.围量横度时,应注意皮尺不要拉是过松或过紧,要保持水平。

    3.围量胸围时,被量者两臂垂直;围量腰围时要放松腰带。

    4.冬季做夏季服装,或夏季做冬季服装,在量体时应根据顾客要求,适当缩小或放大尺寸。

    5.量体时要注意观察好体型特征,有特殊部位要注明,以备裁剪时参考。

    6.不同体型有不同要求,体胖者尺寸不要过肥或过瘦,体瘦者尺寸要适当宽裕一些。

    7.量体要按顺序进行,以免漏量。

    量体具体方法

    1.总体高:代表服装“号”,由头部顶点垂直量至脚根。

    2.衣长:由前身左侧脖根处,通过胸部最高点,量对需长度,一般量至手的虎口。

    3.胸围:代表上衣类服装“型”,在衬衫外,沿腋下,通过胸部最丰满处,平衡围量一周,按需要加放尺寸。

    4.肩宽:由后背左肩骨外端顶点量至右肩骨外端顶点(软尺在后背中央贴紧后脖根略成弧形)。款式需要夸张时,肩可适当放宽。灯笼袖款可适当改窄。

    5.袖长:由左肩骨外端顶点量至手的虎口,按需要增减长度。

    6.袖口:围量手腕一周,再按需要加放尺。寸还可根据款式的不同用胸围比例法计算。

    7.领大:沿喉骨下围量一周,按需要加放尺寸。

    8.腰节:一般体型可按总体高算出。遇到特殊体型时,就需要量取前后的腰节尺寸(在腰部最细处,围一条皮尺成水平),分别量取前后腰节的尺寸。

    9.裤长:由腰部左侧胯骨上端,向上4厘米往下量至脚跟减3厘米。

    10.腰围:代表裤子类服装“型”。在单裤外沿腰间最细处围量一周,按需要加放尺寸。

    11.臀围:沿臀部最丰满处平衡围量一周,按需要加放松度。

    12.上裆:由腰部右侧胯骨上端,向上4厘米,量至大腿根。

    肩宽与胸宽的量取

    肩宽:是左右肩端点之间的长度,要通过后颈点测量。

    背宽:测量背部左右后腋点之间的长度。

    胸宽:测量前胸左右前腋点之间的长度。

    乳间距:左右乳峰点之间的长度。

    围度的量取

    胸围:通过乳峰点的位置,使皮尺水平围量一周。注意不要过紧和过松,后背有肩甲骨,尺寸易下落。

    乳下围:在乳房下端用皮尺水平围量一周。

    腰围:在中腰最细处用皮尺水平围量一周,根据品种加放松度。

    臀围:在臀部最丰满处水平围量一周,根品种加放松度。

    背长与总长的量取

    背长:从后颈点到腰围线的垂直长度。

    总长:从后颈点向下垂放皮尺,在腰围处轻按住,量到脚底。

    后长:从侧颈点开始经过肩甲骨量到腰围线。

    前长:从侧颈点开始经过乳峰点量到腰围线。

    乳下垂与腰高的量取

    乳下垂:从侧颈点到乳峰点间的长。

    腰高:从腰围线到臀围线间的长度。要在靠近侧缝的位置测量。

    档长:从股根部到脚踝骨的距离。

    肩袖长:从后颈点开始经过肩端点沿自然下垂的胳膊量到手根点。袖长:从肩峰点到手根点的长度。

    头围与领围的量取

    手腕周长:通过掌根围量一周。

    手掌围:母指轻轻向掌侧弯曲,通过母指根围量一周。

    头围:通过前额的中央,耳的上方和后头部的突出部位围量一周。

    领围:通过颈根部,经前颈点围量一周。

    衣长与裤长的量取

    衣长:从后颈点到上衣的底摆线的距离。根据款式变化可灵活变化。

    膝长:从腰围线量到膝盖骨的垂直长度。

    裙长:从腰围线量至需要的裙摆线位置。

    裤长:从腰围线经过膝部量至外脚踝骨。

    中臀围与大臂围的量取

    中臀围:在腰围与臀围中间的位置水平测量一周。

    臂根围(袖窿周长):通过肩峰及腋下围量一周,在这个尺寸上加1/10左右的量可做为袖窿尺寸的基准。

    大臂围:在上臂最粗的位置水平围量一周。

    肘围:曲臂后通过肘点围量一周。在紧身袖制图的时候这个尺寸很必要。
February 03

Be happy and save money today. Have a quiet sunday. Get my money into budget. Save the coins.
Still have the impulse to get delicious meal.It does not mean Spending a lot.
To get to the workplace, I have to get on two buses. But luckily, I do not need to walk a lot as before. The bad thing is that sometimes, if not lucky enough, I have to stand on the crowdy bus for nearly one and half hour to reach my destination. Hope that will not happen too much.  I still miss the days I get on bus in Bei Xin Jing. The NO74 have that bus stop but not the final. Hope I can get out of my home every day before 7:30.
Writing like a idiot.writing like a gigant.BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBeverlyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
February 01

some words to cheer up

This is no time to be a stick in the mud, Beverly. Don't be the weak link in the chain. You will find that the energy of the day is to get up and go. So either lead, follow, or get out of the way. There are no excuses for you to back down. When opportunity knocks, you need to be ready with your bags packed. Your emotions may lead you down new and unexpected paths.
December 15

When the year 2006 is coming to an end, pay raise, promotion and yearly bonus have become the most popular words at this time. A survey done by the human resource website ChinaHR.com shows that when office workers feel that they are treated unfairly in the salary raise issue, nearly half (47.9%) of them will consider "looking for another job". About 43.1% of people interviewed choose to "talk about the issue directly with their company" and 3.2% just quit their jobs to express their disapproval. Only 5.8% of people will remain silent under this situation, the Economic Information Daily reported.

The survey also shows that 51.3% of the interviewees have never asked for a salary raise from their managers. Among the rest of the people who made the request, only 8.5% did get a higher pay while the rest of the 40.2% said the result "is not good."

When asked why they are unwilling to talk about the salary raise issue with their bosses, a high proportion (42.7%) of the people feared "they might feel upset if the boss turned down their request". Some 25.8% of the people feared "their self-assessments might differ from those given by their bosses." Twenty-two percent of the people take the wait-and-see attitude and 9.5% of the people, the least among the group, said they were afraid that "bosses might think they want to hop to another job."

Based on these findings, an expert from the website's human resource research center said that nowadays, as the salary, promotion and bonus issues are not transparent in most companies, staff members often find it difficult to know whether their work performances are directly related with their salaries. The problem revealed in this survey shows that employees do not have a clear idea of how much they have contributed to the company's core values, so they have to make conjectures and take a wait-and-see attitude. These attitudes will no doubt undermine the incentive functions of the company's schemes.

November 14

Corrugated carton

Carton wet and stained

Keep away from moisture

Keep in a cool place

Keep in a dry place

Keep upright

Not to be tipped

Inflammable

Seaworthy packing

Tare weight

In bulk

In block

Packing intact

Packing sound

Regular packing for export

Apparently in good order and condition

Packing stained and old

Cartons wet and stained

;Dear sirs,

We enclose the countersigned copy of contact No.250 of 3rd April 2000 for 360 bales of printed cottons. The letter of credit is on its way to you.

Please mark the bales with our initials, with the destination and contract number as follows,

KT

LONDON

250

This will apply to all shipments unless otherwise instructed

Please advise us by fax as soon as shipment I effected.

Your faithfully,

Tony Smith,

Chief Buyer

November 09

changes take place in chinese people's relationship

According to the survey, urbanites in China are spending more time in front of TV sets and computers than with their families. On average, people spend 6.7 hours a day watching TV or using a computer. Over half of the people born after 1980 make friends on the Internet, claiming an average number of 6.9 cyber friends. The time they spend chatting with their cyber friends lasts around 77.1 minutes each day, while their daily conversations with their families average only 57 minutes.

As for relationships between neighbors, the old saying that
"neighbors next door are more helpful than relatives far away" seems to no longer be applicable. When in need, many people would rather seek help on the Internet than knock on their neighbor's door. The survey shows that nearly 30% of urban Chinese don't know how many family members their neighbors have, and over half don't know what their neighbors do for a living. Only a quarter of urban residents are affiliated with their neighbors.


(File photo/Xinhua Net)

Young people's attitudes towards finance in marriage have also become more practical. About 20% of marrying couples choose to notarize their prenuptial properties, and the proportion grows to 35.1% among those who earn more than 4000 yuan a month, according to the survey. Traditionally Chinese have considered prenuptials a profanation of love, but this no longer seems to be the case.

Another traditional concept that has come under fire is that a couple should keep and spend money together. Over 20% of those born in the 1970s and after would keep and make use of part or even all of the properties they earn after marriage by themselves. And 9% even choose to "reserve full rights" to their personal incomes, married or not, and go Dutch in family expenditures. These statistics reveal the growing independence of Chinese people both financially and emotionally, as marriage now serves the development of people's egos rather than demanding a sacrifice of one's character, the survey concludes.


November 08

The NEETs, or "not in employment, education or training," have attracted attention again in China. They hardly leave their apartments and spend their days surfing the Internet, watching TV or reading books all by themselves. Psychological experts attribute their voluntary seclusion from society to their fear of socializing, Modern Express reported.


(A typical scene in a NEET's life. Photo: sohu.com by Hou Jie)
Ms. Zhou, 34, is one of these modern "hermits." She has been a NEET for three years after quitting a well paying but high-pressure job at a hotel. "I've lost interest in everything," she said. "I seldom contact my friends because I'm too lazy to make a phone call." She has never even had a love relationship.

Some "hermits" call their idleness a "restoration" of life. Mr. Meng, 26, quit his job three months ago because he became fed up with office politics. He now lives happily every day, sleepingfor as long as he wants, visiting old friends and searching for information on the Internet. "I'm not living on the edge," he said confidently. "I just need some time to sort out my life and find a new direction."

However, not every NEET is so optimistic. A 23-year-old young man whose cyber name is Ken seems pretty lost in life. After graduating from a training school a year ago, his life involves a cycle of only three activities: eating, sleeping and playing online games. "It's so difficult to find a job for college graduates, never mind someone from a training school like me," he told the reporter. "I'm not in a hurry to find a job. I don't need to support my family."

When asked how he supports himself living like this, he looked carefree and answered, "My parents, of course. I'm an only child. Who else would they support besides me?"

In regard to the NEET's abnormal lives, Zhou Xiao, director of the Xiaoran Psychology Consultation Center in Nanjing in Jiangsu province, remarked their conceptions are more or less distorted by the negativity of real life. "Life is hard for everyone. Others would fight to overcome their difficulties, but NEETs choose to run away from the problems," Zhou said. "They are inadequate socially, and their attitudes in favor of dodging unpleasant circumstances only make it worse."

Zhou called on joint efforts from both families and society to help these "hermits" out of their seclusion before their negative attitudes evolve into serious psychological problems.



The NEETs, or "not in employment, education or training," have attracted attention again in China. They hardly leave their apartments and spend their days surfing the Internet, watching TV or reading books all by themselves. Psychological experts attribute their voluntary seclusion from society to their fear of socializing, Modern Express reported.


(A typical scene in a NEET's life. Photo: sohu.com by Hou Jie)
Ms. Zhou, 34, is one of these modern "hermits." She has been a NEET for three years after quitting a well paying but high-pressure job at a hotel. "I've lost interest in everything," she said. "I seldom contact my friends because I'm too lazy to make a phone call." She has never even had a love relationship.

Some "hermits" call their idleness a "restoration" of life. Mr. Meng, 26, quit his job three months ago because he became fed up with office politics. He now lives happily every day, sleepingfor as long as he wants, visiting old friends and searching for information on the Internet. "I'm not living on the edge," he said confidently. "I just need some time to sort out my life and find a new direction."

However, not every NEET is so optimistic. A 23-year-old young man whose cyber name is Ken seems pretty lost in life. After graduating from a training school a year ago, his life involves a cycle of only three activities: eating, sleeping and playing online games. "It's so difficult to find a job for college graduates, never mind someone from a training school like me," he told the reporter. "I'm not in a hurry to find a job. I don't need to support my family."

When asked how he supports himself living like this, he looked carefree and answered, "My parents, of course. I'm an only child. Who else would they support besides me?"

In regard to the NEET's abnormal lives, Zhou Xiao, director of the Xiaoran Psychology Consultation Center in Nanjing in Jiangsu province, remarked their conceptions are more or less distorted by the negativity of real life. "Life is hard for everyone. Others would fight to overcome their difficulties, but NEETs choose to run away from the problems," Zhou said. "They are inadequate socially, and their attitudes in favor of dodging unpleasant circumstances only make it worse."

Zhou called on joint efforts from both families and society to help these "hermits" out of their seclusion before their negative attitudes evolve into serious psychological problems.



The NEETs, or "not in employment, education or training," have attracted attention again in China. They hardly leave their apartments and spend their days surfing the Internet, watching TV or reading books all by themselves. Psychological experts attribute their voluntary seclusion from society to their fear of socializing, Modern Express reported.


(A typical scene in a NEET's life. Photo: sohu.com by Hou Jie)
Ms. Zhou, 34, is one of these modern "hermits." She has been a NEET for three years after quitting a well paying but high-pressure job at a hotel. "I've lost interest in everything," she said. "I seldom contact my friends because I'm too lazy to make a phone call." She has never even had a love relationship.

Some "hermits" call their idleness a "restoration" of life. Mr. Meng, 26, quit his job three months ago because he became fed up with office politics. He now lives happily every day, sleepingfor as long as he wants, visiting old friends and searching for information on the Internet. "I'm not living on the edge," he said confidently. "I just need some time to sort out my life and find a new direction."

However, not every NEET is so optimistic. A 23-year-old young man whose cyber name is Ken seems pretty lost in life. After graduating from a training school a year ago, his life involves a cycle of only three activities: eating, sleeping and playing online games. "It's so difficult to find a job for college graduates, never mind someone from a training school like me," he told the reporter. "I'm not in a hurry to find a job. I don't need to support my family."

When asked how he supports himself living like this, he looked carefree and answered, "My parents, of course. I'm an only child. Who else would they support besides me?"

In regard to the NEET's abnormal lives, Zhou Xiao, director of the Xiaoran Psychology Consultation Center in Nanjing in Jiangsu province, remarked their conceptions are more or less distorted by the negativity of real life. "Life is hard for everyone. Others would fight to overcome their difficulties, but NEETs choose to run away from the problems," Zhou said. "They are inadequate socially, and their attitudes in favor of dodging unpleasant circumstances only make it worse."

Zhou called on joint efforts from both families and society to help these "hermits" out of their seclusion before their negative attitudes evolve into serious psychological problems.



November 01

名词解释

      
 
1、外汇倾销:
通过本国货币对外贬值以争夺国外市场的一种特殊手段。一国货币贬值后,以外国货币表示的出口商品价格降低,从而提高竞争能力,以达到扩大出口和限制进口目的。

2、“自动”出口配额制:
出口国在进口国的要求和压力下,在一定时期内“自动”限制某项或某类商品对进口国的出口额。
3、GATT:
GATT是General Agreemnet on Tariff And Trade (关税与贸易总协定)的简称。它是缔约方政府之间有关关税和贸易的多边国际协定。该协定自1948年1月日生效以来,解决了许多争端,成为调节国际经济秩序的重要支柱,1995年别世界贸易组织所取代。我国于1986年正式提出恢复我关贸总协定缔约国地位的要求。
4、滞期费:
指在租船业务中租船人未能按租船合同中规定的装卸时间完成装卸任务而付给船方的罚金。在采用程租船运输的大宗国际货物销售合同中,为了保证按时完成装卸任务,也要做出有关装卸时间和滞期费等方面的规定。
5、贴现:
是指远期汇票经承兑后,汇票持有人在汇票尚未到期前在贴现市场上转让,受让人扣除贴现息后将票款付给出让人的行为。或银行购买未到期票据的业务。
6、间接标价:
外汇汇率标价法之一,即以一定单位的本币为标准,折合成一定数额的外币。
7、自由贸易区:
是指划在关境以外的一种贸易区域。在此区域内实施特殊的政策措施,允许全部或大部分商品可以免税进口或出口,并准许在区内的商品储存、展览、拆散、改装、重装、包装、整理、加工等业务活动。
8、非关税壁垒
指除关税以外的一切限制进口的措施。
9、最惠国待遇
是国际贸易条约和协定的一项重要条款,是指缔约国一方现在和将来给予任何第三国的特权、优惠和豁免,也同样给予缔约方。
10、溢短装条款
买卖合同的数量条款中规定卖方实际交货数量可多于或少于合同所规定的数量一定幅度的条款。其内容包括溢短装幅度,由谁选择及溢短装部分的作价办法。
11、FoB。S。T
中文含义为船上交货包括理仓费和平仓费,是FoB术语的变型,指在用程租船运输的买卖合同中,卖方负责在指定装运港按港口惯例把货物装到买方指定的穿上并支付理仓和平仓费用。
12、普遍优惠制:
指发达国家从发展中国家(或地区)输入的商品,特别是工业品及半制成品,普遍给予关税优惠待遇的制度。其主要原则是:普遍的、非歧视和非互惠的。
13、商品倾销
是指出口企业以低于正常价格在国外市场销售商品的贸易行为。
14、汇票:
是一个人向另一个人签发的,要求其将一定金额立即或在特定的日期或在将来可以确定的日期支付给特定的人或其指定的人或持票人的无条件书面支付命令。
15、市场营销组合
指企业可以控制的各种营销因素的综合运用。这些因素包括:产品、渠道、定价、促销。
16、公共关系:
指企业为搞好与公众的关系而采用的策略和技术,其目的是改善企业在公众中的形象,建立良好的公众舆论。
17、不可撤消可转让信用证:
指在有效期内未经受益人及有关当事人同意,开证行无权修改或取消,并且允许受益人可将信用证的权利权利全部或部分转让给第二受益人的信用证。
18、国际贸易惯例:
在国际贸易长期实践中逐渐形成的一些较为明确、有固定内容的贸易习惯和一般做法,其中主要是由商业组织制定的国际贸易的准则和规则。
19、外汇
指外币或以外币表示的用于进行国际结算的支付手段。
20、拖收
指银行受委托人的指示处理金融单据或商业单据,目的在于取得承兑或付款。
21、F.I.o.S.T
中文含义为船方不负责装卸和理仓、平仓费,指在程租船运输合同中,租船双方约定,船方不负责装卸和理舱、平舱费。
22、协调编码制(HS)
它是由海关合作理事会主持制定的一部系统的具有多功能的商品分类目录。
23、EDI
中文含义为“电子数据交换”或“电子资料交换”。指按协议,对具有一定结构的标准信息,经过电子数据通讯网络,在商业伙伴的电子计算机系统之间进行交换和自动处理。又称无纸贸易。
24、GATT的国民待遇原则:
指缔约国成员一方保证缔约成员另一方的公民、企业和船舶在本国境内享受与本国公民、企业和船舶的同等待遇。国民待遇原则在关贸总协定中主要适用于从外国进口商品享受与对本国产品直接或间接征收的国内税或国内费用的同等待遇。
25、反倾销税
一国为抵制外国产品低价倾销,保护本国产品和市场而征收的一种特别关税。
26、市场准入:
是指在国际贸易方面两国政府间为了相互开放市场对各种进出口贸易的限制措施,其中包括关税和非关税壁垒准许放宽程度的承诺。
27、法定检验
根据《中华人民共和国进出口商品检验法》,法定检验是指由国家指定的商检机构和其他检验机构根据国家的法律、行政法规规定,对规定的进出口商品和其他检验事项执行强制性的检验或检疫,未经检验的不准出口或不准销售、使用。
28、涉外税收优惠
是指一国给予有纳税义务的涉外纳税人(包括自然人和法人)特定的优惠待遇,其中包括按既定税率减征和豁免。
29、专有技术:
是指制造某一特定产品或使用某一特定工艺所需要的一切知识、经验和技能,它不受工业产权法的保护。
30、ISo9000
中文含义为国际标准化组织9000系列国际品质认证标准,它是国际标准化组织为适应国际贸易发展需要于1987年3月制定并发布的对生产企业的质量管理与质量认证系列国际标准。
31、Shipping Mark
中文含义运输标志,习称“唛头”或“唛”。其作用是便于在装卸、运输、存储过程中识别、点数,防止错发错运。运输标志通常与收、发货人代号(有的伴有几何图形)、目的港(或目的地)和批件号等组成。
32、知识产权
是工业产权(专利、商标)、著作权(版权)的总称,是一种受专门法律保护的重要的无形财产。
33、跨国公司
是以母为基地,进行对外直接投资,设立海外分支机构,从事国际化生产或经营活动的企业。
34、W/W Clause
中文含义为仓至仓条款,是保险责任起 期限的条款。即保险公司的保险责任,是从被保险货物运离保险单所载明的起运地仓库时开始,一直到货物到达保险单所载明的目的地收货人的仓库时为止。
35、大经贸战略
是指以进出口贸易为基础,使商品贸易、技术转让(技术贸易)、劳务合作等多种经贸方式互相渗透、协调发展,外贸、内贸、生产、科技、金融等部门共同参与的对外经贸发展战略。
36、市场潜量
是指在一定区域、一定时间内以及一定的营销费用水平条件下,消费者可能购买的商品总量。
37、合同
是指两个或两个以上的当事人以发生、变更或消灭民事法律关系为目的所达成的协议。
38、Counter offer
还盘,是指受盘人对发盘内容不完全同意而提出的修改或变更的表示。
39、罚金条款:
制在合同中规定违约的一方应向受损的一方支付约定数额的货币,作为对受损方的损害赔偿。该条款主要用于延期交货或延期接运货物等违约行为。
40、国际工程承包
是一国承包商以其资金、技术和许可权等,为另一国的工程发包建造工程项目等,并按合同规定收取费用的一种国际经济合作方式。
41、特别提款权
是指由国际货币基金组织创始的一种储备资产和记帐单位,是按比例份额分配给会员国使用资产的一种权利。它与黄金、外汇一起作为国际储备以及用于会员国政府间的结算,但不能用作贸易或劳务方面的支付。
42、外贸代理制
制没有对外贸易经营许可的企业或个人在国内委托有对外贸易经营权的企业,在其经营范围内代理对外贸易业务的制度。接受代理的企业以自己的名义与外商订立协议,与其委托人之间权利和义务通过委托合同加以确定,但代理的企业应向委托人提供有关经营信息。
43、FCA
货交承运人。指卖方在规定的时间和地点将货物交给买方指定的承运人,承担货交承运人接管货物之间的风险,并办理出口结关手续,即完成了其交货义务。
44、LIBoR
伦敦银行同业拆放利率。指欧洲货币市场上,银行与银行之间的一年期以下的短期资金借贷利率。
45、共同海损
指载货船舶在海运途中遇到危险,船长为了维护船舶和所有货物的共同安全,或使航程得意继续完成,有意地并且合理地做出的某些特殊牺牲或指出的特殊费用。
46、股份有限公司
指全部资本分为等额股份,股东以其所持股份为限对公司承担责任,公司以其全部资产对外承担责任。
47、经济效益
通过商品和劳动的对外交换所取得的社会劳动节约,即以尽量少的劳动耗费取得尽量多的经营成果,或者以同等的劳动耗费取得更多的经营成果。
48、国际多式联运
按照多式联运合同,以至少两种不同的运输方式,由多式联运经营人将货物从一国境内接受货物的地点运往另一国境内指定交付货物的地点。
49、CIF Liner terms
CIF班轮条件,是CIF术语的一种变形。是指卸货费应由卖方负担。(即买方不负担卸货费)。
50、国际竞争性招标
指招标人通过公共宣传媒介发布招标信息,使世界各地所有合格的承包商都可报名参加投标,条件对业主最有利者可中标。
51、预期违约
指在合同规定的履行期到来以前,已有根据预示合同的一方当事人将不会履行其合同义务。
52、国际市场价格
指商品国际集散中心的市场价格和输出入国家或地区当地市场的国际贸易价格。
53、Foreign Exchange
外汇或国际汇兑,指以外国货币表示的用于国际间结算的支付凭证和信用凭证。
54、Factoring
中文含义为保理(保付代理、应收帐款收买业务,承购应收款业务。出口销售保管、应收帐款管理服务)。是指出口商以商业信用形式出售商品,在货物装船后立即将发票、汇票、提单等有关单据卖断给经营保理业务的财务公司或专门组织,收进全部或一部分货款,从而取得资金融通的业务。
55、外汇风险:
外汇风险是指一个组织、经济实体或个人的以外币计价的资产(债权、权益)与负债(债务、义务)因外汇汇率波动而引起其价值上涨或下降的可能。
56、产品生命周期:
是指产品的市场寿命,即一种新产品从开始进入市场到被市场淘汰的整个过程。可分为4个阶段:介绍、成长、成熟、衰退4个阶段。
57、关税同盟:
是指两个或两个以上的国家完全取消关税或其他壁垒,并对非同盟国家实行统一的关税税率而缔结的同盟。
58、国民待遇原则
是指一个国家对外国国民(自然人、法人或物)所给予的经济待遇不低于对本国国民的经济待遇。
59、Clean B/L
清洁提单,是指货物在装船后承运人(船公司)在提单上未加任何有关货物受损或包装不良等批注的提单。
60、承兑交单
是指出口人的交单以进口人在汇票上承兑为条件。
61、融资租赁
是典型的设备所采用的基本形式,即当企业需要筹措设备时,采用较长期租赁本货物(机械设备)的融资方式来代替融资购买设备,从而达到融通资金的目的。
62、最密切联系原则
是指当事人对合同所适用的法律没有做出选择,在发生争议时,应由受理该案件的法院或仲裁机构选择适用与合同具有最密切联系的国家法律。
63、国有独资公司
是指国家授权的投资机构或者国家授权的部门单独设立的有限责任公司。
64、关税税则
它是一国对进出口货物计征关税的规章和对进出口的应税与免税货物加以系统非类的一览表。
65、对外贸易系数
指一国货物与服务进出口额在一定时期内与起国内生产总值或国民生产总值之比。
66、Electronic Commerce
电子商务,是指利用数据电文进行的商业活动,即通过电子信息技术,网络互联技术和现代通讯技术所实现的交易。
67、可行性研究
项目投资前,对项目进行综合研究评价的一种科学方法,它通过对市场需求、生产能力、工艺技术、财务经济和社会环境、法律等方面的详细调查研究,就项目的生存能力和经济效益、社会效益进行评价论证,从而明确提出这一项目是否值得投资和如何运营等建议。
68、严格责任
只要产品存在缺陷,对使用者或消费者具有不合理的危险并因此造成人身伤害和财产伤害,该产品的生产者或销售者就应当承担赔偿责任。
69、权利担保:
卖方应担保对其所出售的货物享有合法的权利,没有侵犯任何第三人的权利,并且任何第三人都不会就该项货物向买方主张任何权利。
70、出口信贷
出口国为支持和扩大本国大型设备的出口,加强国际竞争能力,以对本国的出口给予利息补贴并提供信贷担保的方式,鼓励本国银行对本国出口商或外国资金周转的困难,或满足国外进口商支付贷款需要的一种融资方式。
71、股份制
是把全部资本分为等额股份,在企业内部或公开发行股票,通过认购而建立的一种资产组织形式。它也是现代企业制度的主要形式。
72、Regional Economic Integration
地区经济一体化,指区域内两个或两个以上的国家或地区之间,通过建立共同的协调机构,制定统一的经济贸易政策,消除相互之间的贸易壁垒,逐步实现区域内共同的协调发展和资源的优化配置,以促进经济贸易的发展。
73、Customs Valuation
海关估价。 是以海关所确定的进口货物的价格为依据,计算出应付进口关税额。
74、BoT
中文含义为建设——经营——转让。指政府同私营机构的项目公司签订合同,由该项目公司承担一个基础设施或公共工程项目的筹资、建造、维修及转让。
75、根本违反合同
一方当事人违反合同的结果,使另一方当事人蒙受损害,以致于实际上剥夺了他根据合同有权得到的利益,除非违反合同的一方并不预知而且同样一个通情达理的人处于相同情况下也没有理由预知会发生这种结果。
76、买方信贷
由出口商(卖方)所在地的银行贷款给外国进口商(买方)或进口商的银行,以便于融通便利,扩大本国出口,这种贷款称为买方信贷。
 
 
 
 
 
 
 
October 30

根据本人经验,归纳如下:

20尺货柜子:24-26立方米.

40尺货柜子: 70左右立方米

45尺货柜:通常称为高柜子,尺寸为75以上。顶上有斑马纹

货物如果装不下船务安排的立方数,只有打烂箱子,挤也要挤进去。

shadow

I need to concentrate my mind. As the old Chinese saying goes, there is one steelyard in everyone’s deep heart. One can cheat someone and obey some moral standard. However, it is quite hard to cheat another you, the shadow. Your conscience haunts you at night. At the split second, everyday you close your eyes to sleep. At the split second, you walk alone on the familiar arch bridge. Things happen rulelessly. If not, it could be called fate and destiny. Sometimes, the fate will be depleted.
 

根据本人经验,归纳如下:

20尺货柜子:24-26立方米.

40尺货柜子: 70左右立方米

45尺货柜:通常称为高柜子,尺寸为75以上。顶上有斑马纹

货物如果装不下船务安排的立方数,只有打烂箱子,挤也要挤进去

I need to concentrate my mind. As the old Chinese saying goes, there is one steelyard in everyone’s deep heart. One can cheat someone and obey some moral standard. However, it is quite hard to cheat another you, the shadow. Your conscience haunts you at night. At the split second, everyday you close your eyes to sleep. At the split second, you walk alone on the familiar arch bridge. Things happen rulelessly. If not, it could be called fate and destiny. Sometimes, the fate

 the fate will be depleted

October 28

specimen letters

敬启者
5月20日收到贵公司的40个纸板箱钢螺钉。
然而,当中10个纸箱于运送途中破烂,令货物散落,造成损失。
本公司谅解此非贵公司之过失,但希望能修改包装的方法以避免同类事件发生.
日后的包装木箱净重20千克,可装每个净重500克的纸板箱40个.
烦请确认上述方法,并赐知新方法会否引起价格上涨.
盼望早日赐复.
dear sirs,
on May 20th, we received your consignment of 40 cardboard cartons of steel screws.
we regret to inform you that 10 cartons were delivered damaged and  the contents had spilled, leading to some losses.
we require that future packing be in wooden boxes of 20 kilos net, eah wooden box containing 40 cardboard paks of 500 grams net.
Please let us kow whether these speifications can be met by you and whether they will lead to an increase in your prices.
We look forward to your early confirmation.
Yours faithfully,
Beverly
 
 
 
 
October 24

I like watching tv soaps

Over the past two decades, China's television programming has experienced unprecedented expansion. Today, the TV industry has entered a stage of heated competition, as more and more domestic and international media players are entering the Chinese market. Our reporter Shen Ting finds out what this competition means for television's future.

At present, China's television coverage has reached 94 percent of the population. This huge TV market is shared by one national and 31 provincial TV stations, as well as a few international media groups. Given the size of China's population, there are indeed huge opportunities to grab.

However, Chinese TV players are also faced with greater competition both from within the industry and from the boom in new media like the internet, mobile phone TV, cyber TV, and internet protocol, or IP TV.

Hu Zhanfan, deputy director general of the State Administration of Radio, Film and Television, explained the general state of China's TV media. He says most of China's TV stations are faring relatively well, as a result of numerous competitive measures they've taken.

"In recent years, TV stations have accelerated their reforms by diversifying programs, and introducing new equipment and innovative methods of management. In response to the challenges from both domestic and overseas television institutions, each TV station has been working on their individual development strategies and trying to produce innovative and original programs to enhance their audience's loyalty. Overall, the TV industry shows a picture of great prosperity."

China Central Television, or CCTV, is the only national-level TV station in the country. It's famous for its mainstream ideology and culture. Drawing viewers that account for nearly a half of the national population every day, CCTV features well-known programs such as "News Broadcast" and "Focus," aired on daily primetime, and popular theatrical programs such as "The Same Song" and "Happy China Tour."

As a flagship domestic TV station, CCTV is famous for its program quality. Only the best productions with high audience ratings are allowed on air.

President of CCTV Zhao Huayong says his station will continue to expand its program variety and sharpen the features of various channels to enhance their competitive edge.

"To cater to different audience needs, we've professionalized our channels to make each of them distinctive. Since 1999, we have patterned our station into one comprehensive channel and 15 other specialized channels. They co-ordinate with each other so that our programs can cover both home and abroad. In addition, we have opened ten fee-based digital channels, and two other relay TV stations overseas. Now we have over 400 TV programs and our signals cover the whole world. We have launched TV services in 120 countries and regions."

While not as financially powerful as CCTV, many local TV stations have also formulated their own expansion strategies. Many resort to innovative entertainment programs to increase their audience ratings and advertisement income.

Hunan Provincial Satellite TV station is the pioneer in this respect, and has been quite successful so far. In 1997, the satellite TV station first produced its theatrical entertainment program called "Happy Camp." The program features a combination of bold and casual hosting styles by a pair of young hosts, as well as the participation of audience members and a large number of celebrities. "Happy Camp" has refreshed entertainment programming in China and the "Happy whirlwind" soon swept across the country to such an extent that it represents strong competition for CCTV's entertainment programs.

In 2005, Hunan Satellite TV staged a popular reality show, the "Super Voice Girl" singing contest. The success of the contestants depended on marks given by judges, votes from the on-site audience, and mobile phone text messages of support from TV viewers. The program lasted a few months, but the large amount of audience involvement has made it one of the most favored programs among the public and advertisers.

Both "Happy Camp" and "Super Voice Girl" instantly became a source for imitation by other TV stations. Referring to this phenomenon, professor Yin Hong from the Film, Television and Communication Department at Tsinghua University had this to say:

"The appearance of the 'Super Voice Girl' singing contest has brought another whirlwind for reality shows. This is a rare phenomenon in recent years that a TV program would attract much social attention. Of course, the phenomenon is also a product of global influence, which means it was inspired by other overseas programs of the same kind. This indicates that the innovation of Chinese television industry is in the frame of globalization, and is seeking its own way of improving. The industry has shown great vitality.”

On the other hand, Professor Yin Hong also points out how many other TV stations were so quick to follow suit with reality shows indicates that Chinese TV stations are still weak in terms of program originality. He says this is one area in which domestic TV media still needs to improve.

Overall, the performance of the Chinese television industry has improved greatly. This can be seen in the comments from an audience member, Collin Ma, a student at Peking University.

"I think sports programs in China are quite good. Actually there's a special channel for that and we can watch sports activities from all over the world in time. But as for entertainment program, I think the most important and most essential thing for Chinese TV players to do is to be creative. I like CCTV II 'Jianbao' program very much. Actually me and my father are big fans of that. We can not only learn something about the antiques and collection knowledge about it. For TV show I'd rather say there’re some amazing TV show recently, but I think we can all see the problems that there's so many TV shows that concerning about the Qing Dynasty or concerning about the policemen."

Meanwhile, Chinese TV stations also have to face the challenge posed by the presence of international TV media. At present, international media players have been allowed to participate in program production in China, and the number of foreign TV services in China has reached over 30 channels. This means that foreign movies, soap operas, animation films, live coverage of international sports events, and other featured documentaries are all easily accessible to Chinese audiences.

However, the international media presence does not only mean competition. For some domestic TV media, it also brings along some opportunities.

ESPN STAR Sports, which encompasses the world's leading cable and satellite broadcasters of sports events, has cooperated with several Chinese TV stations in various areas. This is what Jamie Davis, Managing Director of ESPN STAR Sports said during the China International Radio and Television Exposition not long ago.

"When I come back I get to watch all the changes constantly happening in the media industry in China. Its steady growth and improvement is the program production and the television presentation, and in the variety of programs being offered by the local mainland channels as well. I actually think that's a great opportunity, because what it's doing is expanding the universe of people in China who are interested in watching TV. And it allows us to be able to add Mandarin language and more localized programs to be able to serve that audience."

So we can see that opportunities come hand-in-hand with challenges. But the TV stations that can grasp these opportunities and focus on the needs of their audience are sure to have great market success. 

October 19

L/C

信用证付款的利与弊

信用证(简称L/C)支付方式是随着国际贸易的发展、银行参与国际贸易结算的过程中逐步形成的。由于货款的支付以取得符合信用证规定的货运单据为条件,避免了预付货款的风险,因此信用证支付方式在很大程度上解决了进、出口双方在付款和交货问题上的矛盾。它已成为国际贸易中的一种主要付款方式

  对卖家而言,L/C的最大好处是提供了一个可靠的帐房――付款人,这就是银行,而且是指定的某大银行。如果他拿到的L/C不符合买卖合约,他就可以终止合约而不付运,另外再索赔(如有市场利用损失)。如果符合买卖合约,且没有特别难以达到的要求的,他拿到后,做一些该做的事情如找船等,在最后一天的付运期之前把合约要求数量的某一品种的货物付运出去,然后取得一套单证,其中包括最重要的提单(B/L),即可前往
结汇L/C要求的一般是清洁的B/L,要求B/L的内容和L/C的内容一致。因此,卖家要严格按合约准时如数付运货物,否则拿到与L/C不一致的B/L就无法结汇了。

  买卖合约和L/C不会规定不清洁的B/L也可以接受,因为什么是不清洁B/L这个尺度很难定,若说全部烂掉是不清洁B/L,而只有一点很小损坏则在几百万美元的买卖里看起来算不了什么。可毕竟也有批注,也是不清洁B/L,照常理这不应影响结汇,因为是在可接受的程度内,买家不应非难。可是问题不在这里,事前双方同意的,也许可以修改L/C或者买家告诉银行说怎样不妥的文件L/C仍可以接受,并不影响拿钱。可事前谁知道将来会有什么损失,程度如何,作什么批注?况且,作为买家要买的只是一批好货,即要清洁B/L,而不是索赔。
不能有批注才会符合B/L上面印明的所谓:表面状况良好。发货人只要拿到这样的B/L(也叫“清洁”提单),才能保证到银行结汇就一定能拿到钱。所以说,L/C给卖家提供了一个可靠的帐房,卖家利用L/C基本上可以跟世界上的任何买家做生意。他不管这个买家认识不认识,守不守信用,也不管这个买家所在的地方有无外汇管制及政治是否稳定,甚至不管这个买家是否会马上倒闭等。反正他相信的是银行,L/C去结汇,银行必须支付

  对买家的好处则是
货运出来后他才付钱。只要双方诚实地做生意,买家不会冒多大风险。因为至少是卖家已经真把货付运了,拿到了已装船提单(B/L),而且其中的数量、日期及表面状况与买卖合约是一致的。不像邮购的方式,买家付了款后,连个单证也拿不到,买家也吃不准货到底邮寄出去与否。现在有了B/L,买家看到合约的所有条件都已达到,他才经银行放钱。

  当然,买家还可在L/C里规定这个航次他们所需要的其它文件。各种贸易有各种不同的文件要求,如果是进口食品,买家就可能要检验报告,这可在L/C里写明,写上去后,银行就要根据整套文件来结汇。这样,买家拿到整套文件,就可等着拿货了,以后报关、缴税等进口手续也就好办了。

  
买家也可根据L/C要求银行给予信贷资助。国际上的买卖动辄几百万美元,而且费用很高。要人立即掏钱出来做成买卖的话,即使是大公司也会造成资金紧张,这样经常就靠银行贷款。尤其是有些弱小的公司,自己没有足够的实力做大的买卖,但与他相熟的银行往往会给予支持。买家开L/C,只要买家买的货价值在若干限额以内,就可以到相熟银行去开L/C,而不需要别的特别担保。

  银行通过L/C这种做法,使买家不用钱或用很少的钱也可以去做较大的买卖,可以开400万美元的L/C买这票货。如果等货到目的港买家才给钱,卖家往往不同意,即使同意,买家也吃不消,拿出400万元的担保(保证货到卸港就付款)也不是那么简单的,而400万元的L/C就反而会容易开到。总有一天买家还是要用400万美元去换回单证的,可那是几个月后的事了。船到目的港都需一段时间,其间会产生很多第二买卖――买家可以整票转或分批卖掉这票货,取得货款,自然不愁换不回单证了。

  整个国际买卖利用L/C这个付款办法,可以减少很多费用,节省不少麻烦。
很多买卖都是通过几次电传就可达成,并不要求大家去做更多工作,这样就减低了费用及时间。其中一项就是调查费――通过L/C,卖家不需去调查买家的资信就能成交。否则,几百几千万的合约怎么能用几个电传来解决呢?

  当然,利用L/C也可能出一些问题。对于买家而言,唯一担心的就是L/C出毛病,主要是
文件差错(discrepancy)。尤其有时银行故意找麻烦,查文件查得很严,打错一个字母也非得叫你修改不可。根据ICC的调查,L/C文件首次结汇(First tender)时出毛病,银行打回头的占40%左右。不过,一般不会构成太大的问题,因为卖家只须将文件略作修改,在信用证有效期内,在第二次结汇(second tender)时就能过关结汇。

  另外,信用证付款方式的可靠与否,最主要还是看文件的繁简,如果一个文件只要自己签个字就可结汇的话,那么这个L/C肯定可靠;反之,如果它要求的文件很多,而且其中不少文件又不完全在你操纵之下,而是受制于他人,就要冒一定的风险。投保的话,货主只要付了保费就会有保单,万一有什么东西要改,货主叫人去改也容易。二是发票,银行挑出什么毛病,货主都可以回去自己随意修改。较为担心的单证,就是需要出于第三者之手的B/L、验货报告或其他官方文件等的可靠程度,因为到时候不管怎样,人家都可以不出。或B/L要加批注、改格式等,货主根本没办法,结果结不了汇。因此,对卖家而言,L/C里的文件越少,越简单,就越可靠。

 

October 15

the nose

Many critics claim Dmitri Shostakovich's first opera "The Nose" presents one of the wittiest scores written in the 20th century. Yet because of its huge cast more than 70 roles and its bizarre story, it is rarely staged. Chinese audiences have had to wait 78 years to see it.

On October 13, Shanghai Opera House will stage the production at Poly Theatre as part of the on-going Beijing Music Festival . On October 31, Shanghai's audience will see the production at the Shanghai Oriental Art Centre.

Commissioned by Beijing Music Festival, "The Nose" is put on to mark the 100th anniversary of the birth of Shostakovich.

This year's Beijing Music Festival joins the world classical music scene to commemorate the Russian composer. Valery Gergiev conducted his Mariinsky Theatre Orchestra to start the Festival with Shostakovich's symphonic works. Then the Festival presents the China premiere of his only two operas "The Nose" by Shanghai Opera House and "The Lady Macbeth of the Mtsensk District" by Mariinsky Theatre and also a concert featuring his vocal works.

"These programmes introduce to Chinese audience Shostakovich's music, music without which 20th-21st century art would be unimaginable," said Yu Long, artistic director of the Beijing Music Festival.

"We commissioned Shanghai Opera House, because it is arguably the best opera house in China and the conductor Zhang Guoyong learned music in Russia, which would help him interpret Shostakovich," said Yu.

"Although it is hardly Shostakovich at his most sophisticated or inspired, there is much characteristic use of percussion, which is thrilling to begin with. The vocal lines tend to be turgid, but there is colour and youthful exuberance in the orchestral writing," said Zhang, who learned conducting with G. Rozhdestvensky at the Moscow State Conservatory named after Tchaikovsky.

"On many levels this opera has been a tough nut to crack for many companies. The staging of the opera has been full of contradictions, being reminiscent, in a way, of the fate of the Russian composer himself. Symphonic, innovative, vocally challenging and boasting a libretto with more than 70 characters all these challenge our company greatly," said Zhang, who is also the artistic director of Shanghai Opera House.

Yet, Yu is confident that Zhang's conducting, veteran woman director Chen Xinyi's direction and, very relevantly, the Chinese translation would make for the Chinese audience a fabulous theatrical experience.

"After watching the rehearsal, I found it's a fully thought-out production, brilliantly inventive, with many fantastical touches, sung with absolute assurance it's incredibly rare to see ensemble work of this level in Chinese theatre, let alone opera with virtuoso singing included," said Yu.

Fantastical story

Written in 1928 by the 22-year- old composer based on Nikolai Gogol's stories, the opera tells the story of Platon Kovalyov (acted by baritone Yang Xiaoyong), who wakes up one day to find that his nose has disappeared. He searches the town high and low for the appendage, which takes on a life of its own and soon outranks its erstwhile owner. The pace never lets up until Kovalyov has the nose back on his face and life returns to normal.

Taking one of the most fantastical works of Russian literature, Shostakovich, in his own words, "made a symphony of Gogol's text," thus showing its drama and depth. The libretto maintained the larger part of the text of the short story, inserting, however, phrases from other works by Gogol here and there.

It is difficult for today's audience to understand the importance of a work treated in its time as an "anarchistic grenade" or charged with formalism. "The Nose" was in effect banned after only 16 performances at Leningrad's Maly Theatre, where it was premiered in January 1930. It was revived 40 years later in 1974 in Moscow.

But no one can be unaffected by Gogol's short story from the "Petersburg Stories." Under the guise of telling the terrible story of Kovalev, a simple collegiate assessor who has lost his nose and, with it, his virility and place in society, Gogol creates a ferocious satire of the administration and some social behaviours connected with the question of power in the "knout period" of Nicholas I.

Shostakovich is reported to have said, "You can read 'The Nose' as a joke, but you can't stage it as one;" that may be too severe, but one would like to see the version in the spirit of Gogol's deadpan juxtaposition directed by Chen Xinyi.

Talking about the opera, director Chen said: "It's a perfect combination of Gogol's satirical story and Shostakovich's music, though it's difficult for people who know little about the Russian social background or Gogol's satirical style to understand the opera at first.

"In my interpretation, when the human body separates from the soul, and when each chases the other in a strange, phantasmagorical world, a person's actions are of the greatest importance for me. This is what the opera is about seeking out both oneself and the terrible fate one is ruled by.

"Through the turns of fate, a man becomes fragments of himself. And the most terrifying thing in this story is that the hero and the victim is the most everyday person, one of millions," Chen explained

October 11

what is the meaning of EDI

 
 I would like to explain the basic meaning of EDI. That is electronic data interchange. In a word, it means different enterprises use computer and internet to exchange their commercial documents. EDI is the process that supplier,retailer,manufacturer and customer use internet to exchange freely the commercial documents. It has international principle to stipulate this method. Also, EDI is a new business in commerce circle.
That is only my point of view. 50% right
October 08

the various means of shipment and the documents in making a shipment

in international trade, the exporter has various mens of shipment, for instance, by ship, by truck,by train, or by airplane, to ship consignment.The choice will be made according to the nature of product, the distance to be shipped, available mean of transportation, time limit as well as frieght cost.
 
在国际贸易中,出口商有各种不同的出运方式,比如,船运,卡车运送,火车运送,空运. 一般根据产品的性质,运送的距离, 现有的运输条件,时间限制以及运费情况来做出选择.
in my view in exporting field, the means of shipment is so limited. only are air shipment, sea shipment, fedexpress.
The most usual means of shipment is seashipment. Quite economical and safe.
However, when the factory could not deliver the goods on the ship date, it is usually decided to deliver those goods by expensive air shipment.
 
I need to remember the terms in shipment field:
 
货舱:cargo space
运输单据: transport document
转船提单:trans shipment bill of lading
ETA: estimated time of arrival
保险单:insurance policy
原产地证明:CERTIFICATE OF ORIGIN
分批装运:partial shipment
port of destination
port of discharge
port of shipment
sailing date启航日期
shipping space
time charter
 
SPECIMEN LETTERS: URGING SHIPMENT OF GOODS OVERDUE
dear sirs,
subject: our order no.918 contract no 8692
we refer to contract no 8692 signed between us on nov 10th, 1997 for 5000 cases tin plates, which is stipulated for shipment in february,1998. however, up tp the time of writing, we have not received from you any information about the order in question. as you know, the contracted time of delivery is rapidly failing due and we should have received your shipping advice by the end of last month.
 
No doubt, there must have been some reason for the delay in shipping and to cover this contingency, we cabled you that we were extending the letter of credit to the end of march. we feel sure we shall oon be hearing from hou about this business,
 
we are awaiting your reply.
 
yours truly,
Beverly
 
 
 
 
 
 
October 07


出口押汇
押死你
  


一. 信用证出口押汇(NEGOTIATIONS UNDER GUAUNTEE)

出口商在收到信用证的情况下,因资金短缺,在货物装船发货后,将信用证要求的有关全套单据交到银行,要求银行立即按照信用证的金额进行付款,使出口商能够得到短期的资金周转。

二. 进口押汇种类

1.信用证单据的押汇

出口商根据信用证的要求,将信用证上面所列的各种单据和信用证交给银行进行短期借款,实际上就是用信用证的单据抵押给银行。

2.远期信用证承兑的押汇

出口商的远期信用证业务,得到开证银行承兑通知,出口商利用远期信用证的承兑通知,向银行申请短期借款。

3.远期银行承兑汇票的贴现

用远期银行承兑汇票作为抵押品的短期借款。出口商拿到了一张远期银行汇票,这张汇票已经被银行承兑了,但还没有到期,出口商可以拿着张汇票抵押给银行进行借款。

三. 信用证出口押汇的操作规程

1.向银行提供外汇押汇借款申请书。申请书内容包括企业的基本情况的介绍、企业的财务状况、申请的金额、申请的期限。

2.向银行提供有关的资料。

(1).企业的营业执照副本。

(2).外贸合同或代理协议。

(3).企业的近三年年度财务报表及最近一期的财务报表。

(4).银行的出口议付(押汇)申请书。

(5).银行的出口押汇协议书。

(6).信用证正本及信用证修改的正本。

(7).信用证(包括信用证修改)要求的全套单据。

3.信用证出口押汇的金额

(1).押汇金额最高为汇票金额的90%,一般采用预扣利息方式,即押汇金额-押汇利息。

(2).即期信用证的押汇利息=(押汇金额×押汇利率×押汇天数)/360天

(3).远期信用证押汇利息=(押汇金额×押汇利率×押汇天数)×(承兑付款日-押汇起息日)/360天

4.押汇期限

(1).即期信用证押汇期限根据各个国家的不同而不同,一般情况下的国家期限如下:

15天:日本、韩国、港澳、新加坡、马来西亚

20天:欧洲、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰

25天:西亚各国、中南美洲、非洲

30天:其他国家或地区

(2).远期信用证承兑后押汇的期限为押汇起息日起至承兑付款日。

5.议付款的回收和贷款的归还

如果议付款的收回,归还押汇金额还有余额时,银行将会将余额转入企业的有关帐户中。如果银行实际收到议付款的时间长于押汇的时间,这段时间的利息,银行将会向企业追收。

6.以下情况,在银行办理出口押汇将会受到限制

(1).信用证不再同一家银行通知、付款(或承兑)和议付。因此企业最好选择同一家银行进行通知付款(或承兑)和议付。

(2).信用证为可撤销(或可转让)。因此企业不要要求开出此类型信用证。

(3).信用证已用于抵押。抵押包括打包放款。

(4).申请押汇期限超过90天。因此企业要求对方开出远期信用证要低于90天。

(5).信用证为付款信用证。因此企业不要要求开出此类信用证。

(6).信用证项下的单据有不符点。企业一定要按照信用证的各项条款的要求制作单据。

(7).信用证的有效地点在国外。因此信用证的有效地点要求在中国。

(8).信用证交单期离有效期很近。因此一方面要求信用证的有效期长一点,另一方面企业制作单据时应抓紧时间做好。

(9).远期信用证已经寄出单据,还没有被承兑。因此远期信用证承兑后才能到银行办理出口押汇。

(10).开证银行的信誉不佳。因此信用证开证时应选择一些大的银行进行开证。

(11).开证银行的国家政局不稳定、外汇管制教严、资信等级较低、战争多发地、开证银行处于经营危机。因此信用证开证时也要考虑该国的国家形势。

October 06

none headline

I think I have lost something. Today I have finished the whole 2006 order of dorfman . Waiting for the reply of my customer. I still do not know why the dorfman company change their sale persons all the time. New staff come and go.
Everyone has their goal.
Got some Yammy mooncake today.
 
No list items have been added yet.
Photo 1 of 1